2010年12月11日土曜日
Chargeman Ken! English sub
第01話 危機!子供宇宙ステーション (Danger!! The Children's Space Station)
大変だ、チャー研が英訳されているんDA☆
タロム「そんなー!」
ルビー「うそよ、うそ!」
I find the videos of Chargeman Ken with English subtitles translated by some youtube users.
本当です。海外で放送されていないはずの「チャージマン研!」(英語字幕付き)がようつべで去年ぐらいからアップロードされているんです。上に載せているのは記念すべき第01話の英語字幕版。これはアメリカにすむようつべユーザーたちが訳したものなんです。以下は字幕付きのリンクです。
01話 危機!子供宇宙ステーション Watch≫
by zindryrさん
第03話 蝶の大群が舞う Watch≫
by AlphaIronchewさん
第04話 謎の美少年 Watch≫
by ymirfrostgiantさん
第23話 恐怖!精神病院 Watch≫
by AlphaIronchewさん
第35話 頭の中にダイナマイト Watch≫
by zindryrさん
第45話 鳩時計が3時を指したら Watch≫
by AlphaIronchewさん
第55話 エジプトで出会ったやつ Watch≫
by AlphaIronchewさん
他にも訳している方がいらっしゃるのかもしれませんが、今回Youtubeで見つけたのは以上のビデオです。それにしても話のチョイスが素晴らしすぎる(笑)
また、第35話 頭の中にダイナマイトで有名な「ボルガ博士、お許しください!」という研のセリフを「Professor Volga... forgive me!」と訳していたのも良かった点だと思います。私もtwitterでその部分を「forgive」にして呟いてたんです。「Sorry」も「Pardon」もなんか軽い感じがしたんですよ。
彼らの努力が実って英語圏でうっかりチャー研ブームとか起きないかな(^∀^)
ラベル:
チャージマン研!
登録:
コメントの投稿 (Atom)
誰得wwwww
返信削除たしかに、星くん、ヨーロッパ嫌いの院長先生、ボルガ博士と、キーとなるキャラクターをきちんと押さえていますねww
私得ではなさそうwww
返信削除どの回もストーリーが個性的ですし、セリフも聞き取りにくいから英訳大変だったろうに…、彼らの根性にかなう気がしませんw